Leréglage des voiles selon les allures Différents réglages des voiles sont à adopter selon que vous soyez au près ou au portant. On distingue plusieurs allures mais seulement deux types de réglages. Le réglage des voiles au près Le voilier est “aspiré” par le vent au près. Le réglage de la GV se calque sur celui de la voile d’avant.
En voilier, il est tentant d’améliorer constamment sa vitesse de navigation, en effet un voilier, contrairement à un bateau à moteur dépend de la météo et notamment du vent pour avancer. En moyenne un voilier de croisière peut avoir une vitesse de 8 à 12 nœuds, aussi bien au portant qu’au bon plein. Alors, pour avoir une vitesse optimale à bord de votre voilier et tirer le meilleur parti, il est intéressant de vérifier quelques points. COQUE & APPENDICES PROPRES L’état de la carène est fondamental pour la vitesse d’un voilier. En effet, une coque lisse et bien entretenue aura une meilleure glisse sur l’eau. Si votre coque est abimée ou s’il y’a des éléments non souhaités, comme des algues ou bien des crustacés, il y aura une surface supplémentaire qui réduira la vitesse de votre navire. Pour cela, consultez notre guide pour entretenir au mieux votre coque de bateau. LES VOILES EN BON ETAT Les voiles doivent être en bon état et bien entretenues. En effet, un simple trou ou une légère fissure fera perdre de la puissance dans la voile et ne permettra pas d’avoir une voile correctement bombée. Pire, avec un point de faiblesse, votre voile pourrait complètement se déchirer et vous subirez une avarie grave. UNE GITE SOUTENUE La gite est l’angle horizontal pris par le bateau. En effet, l’assiette du bateau se penchera du côté de ses voiles et donc sous le vent. Cependant, il ne faut pas trop gîter pour éviter de partir à l’abattée au moment d’une rafale. Pour cela, il faut adapter la voilure aux conditions météos, notamment avec la prise de ris sur la grand-voile en en réduisant la toile de votre génois. De plus, le degré de gite va varier selon l’allure de votre bateau. En effet, en remontant au vent bon plein et près, votre bateau gitera plus qu’au largue et vent arrière. Enfin, plus vous gîtez, plus votre bateau dérivera de sa trajectoire et il est nécessaire de trouver le bon équilibre entre cap et gîte. CHASSE AU POIDS Le poids est très important sur votre bateau. En effet, plus un bateau est lourd, plus il y’aura de surface au contact de l’eau et il sera difficile de le faire accélérer et obtenir une grande vitesse. De ce fait, lors de vos navigations, ne prenez que ce qui vous semble le plus important et le strict minimum. Ainsi, vous gagnerez en poids. CENTRAGE & ÉQUILIBRAGE DES POIDS Le centrage des poids est très important pour l’assiette du bateau. En effet, il vous est conseillé de mettre les affaires lourdes au centre de votre bateau packs de boissons, objets lourds. En navigation et lorsque le bateau gîte, mettez-votre équipage au rappel du côté au vent afin de rendre l’assiette du bateau plus plate et gagner en vitesse grâce à une voilure plus bordée. ALLURES PLANANTES Plus votre bateau est stable, plus vous irez vite. L’avantage des allures portantes ou nous sommes poussés par le vent et non contre le vent permet d’avoir une assiette plate du bateau et ainsi de glisser au mieux et augmenter le confort. Réglages de la Grand-voile LE VRILLAGE Une grand-voile est toujours plus gonflée en haut et prend une forme hélicoïdale tendue en bas et creuse en haut. C’est à cet endroit que le vent exerce le plus de pression mais c’est aussi l’endroit le plus sensible de la voile. En effet, la voile peut vriller et faseyer. Pour éviter cela, vous pouvez jouer sur la drisse de grand-voile en la bordant ou la choquant davantage, sur le hale-bas afin de monter ou baisser la bôme de votre voile et ainsi tendre la chute de votre grand-voile. Il faut aussi adapter le pataras et le guindant la hauteur de voilure. LE PATARAS Le pataras permet de centrer le mat vers l’arrière et ainsi de rendre plus plate la grand-voile. HALE-BAS Le hale-bas permet le réglage vertical de la bôme. Plus vous bordez le hale-bas, plus la bôme descendra et la voile sera plus plate et tendue. Ce réglage est important pour remonter au vent et fermera votre voile Au portant, votre hale-bas doit être relâché afin d’avoir une grand-voile bombée et une bôme relevée. Cela permettra d’augmenter la puissance dans votre grand-voile. LE GUINDANT Le guindant est la partie ou la voile est fixée au mat. Cela permet de jouer sur le creux entre les lattes. Plus le guindant est bordé, plus la voile sera plate au plus près du mat. LA CHUTE La chute est la partie libre de la voile. Plus on borde la chute, plus la voile sera creusée. L’ÉCOUTE DE GRAND-VOILE L’écoute de grand-voile va permettre de border ou choquer la voile. Plus vous bordez, plus la grand-voile sera centrée et tendue, contrairement à choquer, qui revient à écarter la voile du centre du bateau et à diminuer la voile. Au près, bordez au mieux votre voile. Au largue et portant, ouvrez la voile en choquant votre écoute de grand-voile. LA BARRE D’ÉCOUTE Cette barre est située sur le cockpit. Elle permet de déplacer le chariot de votre grand-voile. Cela permet aussi d’adapter le plan de voilures en ouvrant ou fermant sans forcément toucher les réglages d’écoutes. RÉGLER LE GÉNOIS La voile d’avant est très importante sur un bateau. En effet, de-par sa forme très ouverte et la superficie généralement plus grande que la grand-voile, elle permet d’apporter une grande superficie pour le portant et, au près, de mieux remonter au vent. En effet, elle est la voile directionnelle du bateau et est celle que l’on diminue le moins au moment de prendre des ris. CHARIOT DE GÉNOIS Le chariot de génois, aussi appelé point d’écoute est primordial. Il est situé sur le rail de génois, de chaque côté du bateau. En effet, il permet d’ouvrir l’angle de voilure du génois. Au portant, il faut avancer votre chariot aussi appelé point d’écoute pour creuser la voile. Dans la brise, il faut un peu reculer le chariot afin de garder la voile moins ouverte et obtenir moins de puissance. Au près, le chariot de génois doit être situé au milieu du rail permettant d’avoir une voile plus fermée et bordée pour facilement remonter au vent. NERF DE CHUTE Le nerf de chute permet de mettre le génois sous-tension. En effet c’est une petite écoute de faible section accroché le long de la chute permettant de border ou rendre plus plate le génois. Plus le nerf de chute est bordé, plus le génois sera plat. BARRER EN FINESSE Enfin, pour augmenter votre vitesse, il est important d’avoir une finesse à la barre, afin de limiter les mouvements bruts du bateau et ne pas réduire la vitesse de croisière. Anticipez votre navigation prévoyez une route directe ou vous n’aurez pas besoin de régler à nouveau tous les 40 milles. Grâce à ces précieux conseils, barrer sera une partie de plaisir et sous un beau soleil, se rapprocher et dépasser les autres voiliers est toujours un plaisir. COMMENT RÉGLER SES VOILES EN FONCTION DE QUELLE ALLURE ?
VIDÉO Apprendre à naviguer : les rudiments du réglage des voiles 07/07. VIDÉO. Apprendre à naviguer en voilier : que veulent dire lofer et border, abattre et choquer ? En deux minutes, découvrez comment régler les voiles et agir sur la barre selon que l’on s’approche du vent ou, à l’inverse, que l’on s’en écarte. Lofer et border, abattre et choquer. Voilà deux couples
I - Évolution historiqueSi les premières voiles étaient carrées ou rectangulaire Nombre de traces de bateaux égyptiens ont été retrouvées en archéologie c'est parce qu'elles constituaient une annexe aux rames, et ne pouvaient donc servir qu'en vent arrière le bateau était donc poussé par le vent qui soufflait dans cette voile de lin un exemplaire de ce type de voile égyptienne est d'ailleurs exposée au musée des tissus de drakkars étaient de même propulsés par des voiles rectangulaires en complément de marins successifs autour de la méditerranée constateront qu'en orientant différemment cette voile, elle pouvait propulser le navire. Ces marins ont commencé à louvoyer au gré du vent. En quittant le vent arrière, ils réceptionnent désormais le vent sur le coté arrière le vent glisse alors entre les voiles on parle d'écoulement laminaire c'est le début de la propulsion par le historiens reconnaissent qu'il faut attendre l'Antiquité, vers le IXème siècle pour voir apparaître les premières voiles triangulaires plus facilement manipulables que celles rectangulaires pour remonter au il y eut une période 18ème, 19èmesiècle où la forme de la voile fut la même pour le pêcheur que pour le navigateur. Avec l'évolution technologique de ces dernières décennies, on constate une progression fulgurante qui n'est toujours pas aboutie pour plus de vitesse, de performance, de les voiles ne sont plus identiques mais sont au contraire adaptées pour chaque domaine d'utilisation, avec nombre de spécialités, c'est pourquoi les voiles peuvent différer énormément course côtière, offshore... alors que la pêche quant à elle ne se fait plus en bateau à voile qu'en de rares zones géographiques le moteur l'ayant les voiles ne sont donc utilisés que pour le sport et loisir. La compétition sportive a servi de laboratoire pour trouver de nouvelles performances techniques avec des allers retours entre découverte artisanale et production industrielle dont l'essor revient à des navigateurs remarquables tels que Eric Tabarly, ou de grands architectes ont contribué à l'émergence de nouveaux pôles de compétence apparus, notamment en France. Notre pays est en effet devenu un leader mondial dans ce domaine le cap du navire, et la direction du vent, une voile est plus avantageuse que d'autres et des réglages seront nécessaires, ceci afin d'avancer plus ou moins pouvons répartir les voiles dans deux classes les voiles de portant et les voiles de appelle le portant, le vent venant de l'arrière du navire de 100° à 170° avec 0° le nez du voilier face au vent.Le près est une allure où le nez du navire est proche près du vent. Ce schéma provenant de nous informe sur toutes les allures possible d'un voilier, en fonction de la direction du est important de noter à ce stade que selon chaque allure » - c'est à dire l'angle que fait le voilier avec le lit du vent - les forces et les résistances sont différentes et par conséquent la localisation des points de résistance et de tension de la voile - Différentes voiles d'avant
Auxallures portantes, la différence est moindre. Et en termes de comportement, cela n’a plus rien à voir. Désormais on cherche réellement la sustentation du bateau, et tout le temps, à toutes les allures, même au près. Après, on parle tout le temps des foils, mais le plan de voilure est aussi très important. On s’est rendu compte
Lorsque ce dernier est utilisé, le réglage des voiles est amélioré en tendant en même temps [...]le galhauban. Dies sichert einfache Wenden ohne Kutterstag und bei Gebrauch bessere Verstagung des Mastes. Le réglage des voiles se fait progressivement [...]et proportionellement avec une haute exactitude de positionnement. Die Segelverstellung erfolgt stufenlos [...]und proportional mit hoher Stellgenauigkeit. Vous devez donc être apte à conduire un bateau semblable et assurer les [...] man½uvres de réglage des voiles, d'accostage, [...]amarrage et ancrage. Obwohl wir in unserem Gebiet hauptsächlich auf Sicht manövrieren, benötigen Sie Kenntnisse in [...] Küstennavigation und in der Verwendung von Seekarten. Par contre, si [...] vous négligez le réglage des voiles, votre bateau [...]devient ardent et vous devrez compenser avec plus d'angle de barre. Unzählige Blauwassersegler rund um den Globus können nicht [...] irren, nahezu alle segeln auf den Tradewind Routen [...]mit überwiegend achterlichen Winden! Procédé pour assembler [...] les surfaces de voiles de bateaux soumises à des contraintes élevées [...]avec une substance thermofusible [...]réticulant à l'humidité, dans lequel la substance thermofusible est chauffée et configurée en un cordon en forme de bande de matière adhésive sur un matériau auquel elle n'adhère pas fortement, le cordon en forme de bande de substance adhésive est conditionné et stocké à l'abri de l'humidité pour conserver une adhésivité suffisante jusqu'à son utilisation, et le cordon en forme de bande de substance adhésive est placé entre les surfaces à assembler, caractérisé en ce que l'on utilise un cordon de substance adhésive en forme de bande à double adhérence, la substance thermofusible étant une matière thermofusible réactive ayant une teneur en isocyanates, et en ce que le cordon de substance adhésive est réactivé par la chaleur ou par des micro-ondes ou par des vibrations ultrasonores. Verfahren zum Aneinanderfügen der [...] Oberflächen von hochbelasteten Segeln mit einem feucht abbindenden Heißkleber, [...]wobei der Heißkleber [...]erhitzt und in einen bandartigen Strang von Klebstoff auf einem Material ausgebildet wird, an welchem er nicht stark anhaftet, der bandartige Strang von Klebstoff gepackt und abgetrennt von Feuchtigkeit gelagert wird, um bis zur Verwendung eine hinreichende Haftung zu halten, und der bandartige Strang von Klebstoff zwischen die zu verbindenden Oberflächen platziert wird, dadurch ausgezeichnet, dass ein bandartiger Strang von Klebstoff in Form eines doppelt klebenden Bandes verwendet wird, wobei der Heißkleber ein reaktiver Heißkleber mit einem Anteil von Isocyanaten ist, und dadurch, dass der Strang von Klebstoff durch Hitze oder durch Mikrowellen oder mit Ultraschallschwingungen reaktiviert wird. Procédé de réglage des coefficients d'un dispositif de filtrage, selon lequel un signal d'entrée [...]est fourni au dispositif [...]de filtrage, un signal résultant dérivé du dispositif de filtrage et comparé à un signal de référence, et les coefficients sont réglés pour réduire la différence entre les signaux comparés, caractérisé en ce que le signal d'entrée et le signal de référence, et, par conséquent, les signaux comparés, sont tous deux dérivés d'une source de signaux auxiliaires commune, un signal dit comparé étant dérivé du signal de sortie de la source via au moins une opération de convolution avec un premier autre signal et un signal dit comparé étant dérivé du signal de sortie de la source via, au moins effectivement, au moins une opération de convolution avec un second autre signal. Verfahren zum Einstellen der Koeffizienten eines Filtermittels, wobei dem Filtermittel ein Eingangssignal [...]zugeführt wird, [...]wobei ein von dem Filtermittel abgeleitetes resultierendes Signal mit einem Bezugssignal verglichen wird und wobei die Koeffizienten eingestellt werden zum Verringern der Differenz zwischen den miteinander verglichenen Signalen, dadurch gekennzeichnet, daß das Eingangssignal und das Bezugssignal und folglich die miteinander verglichenen Signale beide von einer gemeinsamen Hilfssignalquelle abgeleitet werden, wobei ein genanntes verglichenes Signal mittels wenigstens einer Konvolutionsbearbeitung mit einem ersten weiteren Signal von dem Ausgangssignal der Quelle abgeleitet wird und wobei ein genanntes verglichenes Signal durch wenigstens im wesentlichen, wenigstens eine Konvolutionsbearbeitung mit einem weiteren Signal von dem Ausgangssignal der Quelle abgeleitet wird. Parmi ceux-ci on [...] peut citer les voiles destinés à être incorporés dans les stratifiés en matières plastiques, les enveloppes de couche pour la fabrication des couches-bébés [...]à usage unique ou de [...]serviettes hygiéniques, les étoffes pour la confection de vêtements de protection ou pour doublures de vêtements, les feuilles pour la filtration de liquides ou d'épuration de l'air, pour le rembourrage ou l'isolation acoustique, pour la filtration ou la séparation dans la construction de routes et d'autres travaux de génie civil, les supports pour la fabrication de recouvrements de toitures bitumineux, les premiers et deuxièmes dossiers de tapis touffetés, les mouchoirs, les draps de lit, le linge de table, etc. Als Vliesstoffe dieser Art sind zu nennen Vliesstoffe zum Einbetten in geschichtete Kunststoffe, Aussenseiten zum Herstellen von Bébéwindeln zum Einmalgebrauch [...]oder zum Herstellen von hygienischen [...]Binden, Vliesstoffe zum Herstellen von Schutzbekleidung oder von Einlagen für Bekleidung, Blätter zum Filtrieren von Flüssigkeiten oder Luft, zum Auspolstern oder zur Schallisolierung, zum Filtrieren oder Trennen beim Strassenbau oder anderen Tiefbauarbeiten, Träger zum Herstellen von Bitumendächern, Rücken für getuftete Teppiche, Taschentücher, Betttücher, Tischwäsche usw. La couleur des voiles ont été faites [...]avec Tereta, poudre de couleur, qui a été dissous dans l'eau de mer, ils ont ensuite [...]été placés dans le soleil pour sécher, puis jeter dans l'eau de mer pour enlever la poussière laissée par la peinture, puis exposée de nouveau à parce que le soleil enfin sécher et donc être prêt à l'emploi. Die Farbe der Segel mit teréta, Farbpulver, [...]die im Meerwasser gelösten wurde gemacht wurden, sie wurden dann in der Sonne [...]zum Trocknen gelegt, dann im Meer Wasser zu werfen, um Staub von der Malerei links entfernen und dann wieder ausgesetzt weil die Sonne endlich ein Austrocknen und damit einsatzbereit sein. Le tribunal a expliqué alors que le maire ne possédait pas de compétence générale en matière de sécurité publique et que l'ordonnance en question dans cette affaire ne pouvait pas être considérée comme une simple référence à la législation existante, dans la mesure où le maire procédait à un ajout à cette législation en vertu de son interprétation, ce qui avait [...] pour effet d'inclure [...] parmi les moyens interdits "les voiles traditionnels des femmes musulmanes et notamment [...]la burqa [sic] et le tchador". Das Gericht erläuterte, dass der Bürgermeister generell nicht für die öffentliche Sicherheit zuständig ist, und dass die fragliche Anordnung nicht als einfacher Verweis auf gültiges Recht angesehen werden kann, da dort zusätzlich zu den Rechtsvorschriften in [...] Form einer Auslegung als [...] verbotene Kopfbedeckungen "traditionelle Kopftücher muslimischer Frauen einschließlich [...]der Burka [sic] [...]und des Tschadors" aufgeführt wurden. Mettre le bateau sur sa [...] route et vérifier le réglage de vos voiles. Schiff auf Kurs bringen, Segelstellung kontrollieren Procédé d'application hydrodynamique de jets de liquide sur des voiles, des tissus, des textiles ou des tricots en pulvérisant un liquide sous haute pression allant jusqu'à 1000 bars à partir de fines ouvertures de buses ménagées à proximité étroite l'une de l'autre en groupe d'une ou plusieurs rangées dans une bande de buses d'un faisceau de buses s'étendant sur la largeur de travail, contre la bande de produit défilant en avant par rapport au faisceau de buses, caractérisé en ce que, de manière inchangée, le liquide pulvérisé est réparti uniformément sur la largeur de travail de la bande de produit, mais des jets de liquide, provenant de plus d'un groupe de jets de liquide issus d'un faisceau de buses, tombent simultanément, l'un derrière l'autre dans le sens de transport, [...] [...]sur une petite zone de la bande de produit en cours d'avancement. Verfahren zur hydrodynamischen Beaufschlagung von Vliesen, Tissue, Gewebe oder Gewirke mit Flüssigkeitsstrahlen, indem mit hohem Druck von bis zu 1000 bar eine Flüssigkeit aus feinen, in einer Gruppe von einer oder mehreren Reihen dicht beieinander angeordneten Düsenöffnungen in einem über die Arbeitsbreite sich erstreckenden Düsenstreifen eines Düsenbalkens gegen die gegenüber dem Düsenbalken vorlaufende Warenbahn gespritzt wird, dadurch gekennzeichnet, dass unverändert die aufgespritzte Flüssigkeit gleichmäßig über die Arbeitsbreite der Warenbahn verteilt wird, aber in Transportrichtung hintereinander Flüssigkeitsstrahlen aus mehr als einer Flüssigkeitsstrahlgruppe aus einem Düsenbalken zur gleichen Zeit auf einen kleinen Bereich der vorlaufenden Warenbahn auftreffen. Procédé de [...] fabrication d'un voile fibreux perméable sur une machine de fabrication de voiles par un procès humide où une pâte aqueuse contenant des fibres est déposée continuellement sur la surface supérieure d'une bande de formation, perméable, mobile, partiellement déshydratée, suivie par l'application d'un liant aqueux pour former une toile humide liée et sécher la toile, la toile liée pour produire un voile fibreux non-tissu, caractérisé par l'application d'une mousse ayant un coefficient de dilatation au moins de 12 sur la toile humide à une vitesse pour produire un voile séché ayant un enduit sur une [...]face et une perméabilité [...]au moins de 200 CFM/sq. ft. 0,5 CMM/sq. mètres, le liquide précurseur pour la mousse ayant une viscosité au moins de 200 centipoises et la mousse formant moins de 5 millimètres de liquide dans le bas d'un Cône Imhoff après 16 heures à partir du remplissage. Verfahren zur Herstellung einer permeablen Fasermatte auf einer Nassverfahren-Mattenmaschine, bei der eine wässrige, Fasern enthaltene Aufschlämmung kontinuierlich auf der oberen Oberfläche eines sich bewegenden durchlässigen Formbandes abgelagert wird, teilweise entwässert wird, gefolgt von Aufbringen eines wässrigen Binders, um ein nasses gebundenes Gewebe zu bilden und Trocknen des nassen gebundenen Gewebes, um eine trockene Vliesfasermatte herzustellen, charakterisiert durch Aufbringen eines Schaums mit einem Blasverhältnis von zumindest 12 auf das nasse Gewebe mit einer Geschwindigkeit, um [...]eine trockene Matte herzustellen, [...]die eine Beschichtung auf einer Seite hat und eine Permeabilität von zumindest 200 CFM/Quadratfuß 0,5 CMM/Quadratmeter, wobei der flüssige Precursor für den Schaum eine Viskosität von zumindest 200 centipoise hat und der Schaum nach 16 Stunden vom Einfüllen an weniger als 5 Milliliter Flüssigkeit auf dem Boden eines Imhoff-Konus bildet. Ensemble de [...] prestations L'ensemble des prestations doit comprendre - la livraison des composants de commande spécifiques à l'installation de stores - les schémas de raccordement et de câblage des composants livrés - le schéma de principe et le soutien pour la mise au point du concept - la mise en service et le réglage de la commande Livraisons et exécutions à assurer par le client - tous les poussoirs de commande manuelle selon indications - les boîtes d'encastrement des commandes locales - les boîtes d'encastrement ou le tableau de commande pour des commandes centrales externes - les coffrets ou boîtes d'encastrement des commandes de [...]moteurs - les groupes [...]de fusibles pour l'alimentation des moteurs - le montage et l'installation de tous les appareils, unités, poussoirs et capteurs - une aide de la part de l'installateur lors de la mise en service. 5. Leistungsumfang Im Leistungsumfang müssen enthalten sein - Lieferung der anlagenspezifischen Steuerkomponenten für Storen - Anschluss- und Verdrahtungsschemas zu den gelieferten Komponenten - Prinzipschema und Unterstützung der Konzepterarbeitung - Inbetriebnahme und Justierung der Steuerung Bauseitige Lieferungen und Ausführungen - Sämtliche Taster für manuelle Bedienung gemäss Vorgabe - Einlasskästchen für lokale Bedienung - Einlasskästchen oder Bedientableau für externe Zentralbefehle - Einbaugehäuse oder Einlasskasten für Motorsteuerungen - Sicherungsgruppen zur Speisung der Motoren - Montage und Installation sämtlicher [...]Geräte, Apparate, Taster und Sensoren [...]- Mithilfe bei der Inbetriebnahme der Storenanlage durch den Installateur 5. Celui-ci visualise pendant le Denoising l'influence du [...] profil de bruit et du réglage des paramètres sur le [...]signal audio. Während des Denoising- Vorganges visualisiert dieser insbesondere den Einfluss des [...] Geräuschprofils und der Parametereinstellung auf das Audiosignal. Les fonctions avancées comprennent les fonctions les moins courantes comme la sélection de données à partir de la mémoire [...] suivie de l'impression, [...] le transfert de données vers un groupe de récupération de données ou un PC, le réglage des options utilisateur, de l'heure et de la date, ainsi que la programmation d'alarmes [...]de températures hors plage. Der erweiterte Betrieb umfasst die weniger häufig genutzten Funktionen, wie Auswählen von Daten aus dem Datenspeicher und Drucken [...] der Daten, Hochladen von [...] Daten auf ein Datenspeichergerät oder einen PC, Einstellen der Benutzeroptionen, Einstellen von Uhrzeit und Datum sowie Programmierung von Alarmen, die darauf hinweisen, [...]dass die Temperatur [...]außerhalb des Grenzbereichs liegt. L'architecte Costa a élaboré une architecture du mouvement, de la vibration - expliquent les porte-parole de la chaîne, en illustrant les principales caractéristiques [...] du projet - où les [...] volumes sont conçus comme des entités dynamiques grâce à un rappel imprévisible de la mer basé sur deux voiles opposées dont les silhouettes [...]renferment le corps interne de l'hôtel. Der Architekt Costa hat eine Baukunst der Bewegung erarbeitet, voller Vibrationen - so erläutern die Sprecher der Hotelkette die wichtigsten Eigenschaften des Projekts - wo die Volumen als [...] dynamische Einheiten [...] gedacht sind dank einer unvorhersehbaren Bezugnahme auf das Meer, die von den beiden sich gegenüberliegenden Segeln ausgeht, deren Formen [...]den gesamten Hotelkörper umhüllen. Si l'on désire obtenir des produits cardés, les voiles sont divisés [...]longitudinalement en plusieurs éléments, qui sont ensuite [...]roulés sur eux-mêmes sous forme de mèches ou boudins, de manière à accroître la cohésion de leurs fibres et à faciliter leur transformation en fils. Beim Herstellen [...] kardierter Erzeugnisse wird der Flor der Länge nach in mehrere [...]Streifen geteilt, die dann zu Vorgarnen Lunten [...]genitschelt werden, um den Zusammenhalt der Fasern zu verstärken und das Verspinnen zu Garnen zu erleichtern. Cette visite comprend une visite guidée de la section de l'Organisation maritime et de la Pêche Musée pour voir les vieilles voiles qui ornaient l'ancien bragozzi, une leçon d'introduction [...] pour expliquer ce que [...] sont les étapes pour la construction des voiles et donner des informations sur les symboles qu'ils [...]contiennent et un atelier [...]de peinture pour petites voiles de tissu. Diese Tour beinhaltet eine Führung durch die Sektion der Seeschifffahrt und Fischerei-Museum zu sehen die alten Segel, schmückten einst die alten bragozzi, eine Einführungsstunde zu erklären, [...] was waren die Stadien [...] für den Bau der Segel und geben Auskunft über Symbole, die sie enthalten, und einer Mal-Workshop [...]für kleine Segel aus Tuch. En ce jour, le Seigneur ôtera les boucles qui servent d'ornement à leurs pieds, et les filets et les croissants ; les [...] pendants d'oreilles, les [...] bracelets et les voiles ; les diadèmes, les chaînettes des pieds et les [...]ceintures, les boîtes de senteur [...]et les amulettes, les bagues et les anneaux du nez, les vêtements précieux et les larges tuniques, les manteaux et les gibecières ; les miroirs et les chemises fines, les turbans et les surtouts légers. Zu der Zeit wird der Herr den Schmuck an den kostbaren Schuhen wegnehmen und die [...] Stirnbänder, die Spangen, die [...] Ohrringe, die Armspangen, die Schleier, die Hauben, die Schrittkettchen, [...]die Gürtel, die Riechfläschchen, [...]die Amulette, die Fingerringe, die Nasenringe, die Feierkleider, die Mäntel, die Tücher, die Täschchen, die Spiegel, die Hemden, die Kopftücher, die Überwürfe. Selon le [...] type de verre et le produit de lavage, des voiles permanents peuvent apparaître. Je nach Glasart und Spülmittel können nicht mehr entfernbare Trübungen entstehen. Système de commande d'un moteur à combustion interne équipé d'un mécanisme de réglage des soupapes variable qui commande d'une manière variable l'instant de fonctionnement de soupapes d'admission ou d'échappement de cylindres respectifs, comprenant une première unité qui détecte une défaillance dudit mécanisme de réglage des soupapes variable; une deuxième unité qui distingue un premier cylindre qui est associé au mécanisme de réglage des soupapes variable, en défaillance; une troisième unité qui distingue un deuxième cylindre dont l'état inopérant annulerait' une [...]rotation non équilibrée [...]possible du moteur qui pourrait être provoquée par un état inopérant dudit premier cylindre; une quatrième unité qui amène lesdits premier et deuxième cylindres à occuper des états inopérants; et une cinquième unité qui fait augmenter la quantité de mélange air/combustible amenée aux cylindres restants. System zum Steuern einer Brennkraftmaschine, ausgerüstet mit einer veränderbaren Ventilzeitpunktvorrichtung, die den Betriebszeitpunkt der Einlass- oder Auslassventile jeweiliger Zylinder veränderbar steuert, mit einer ersten Einheit, die einen Fehler der veränderbaren Ventilzeitpunktvorrichtung erfasst; einer zweiten Einheit, die einen ersten Zylinder unterscheidet, der mit der fehlerbehafteten veränderbaren Ventilzeitpunktvorrichtung in Verbindung ist; einer dritten Einheit. die einen zweiten Zylinder unterscheidet, dessen Nicht- Betriebes Zustand eine mögliche [...]unausgeglichene Drehung [...]des Motors aufheben würde, die durch einen Nicht- Betriebeszustand des ersten Zylinders verursacht werden würde; einer vierten Einheit, die den ersten und zweiten Zylinder veranlasst, den Nicht- Betriebeszustand einzunehmen; und einer fünften Einheit, die die Menge des Luft- Kraftstoffgemisches, zugeführt zu den verbleibenden Zylindern, erhöht. En cas de dégâts sur les [...] roulements et sur le système de freinage, mettre à disposition tous les protocoles par ex. protocole de défauts sur le système EBS du véhicule tracté et protocole de réglage des freins du train routier. Bei Radlagerschäden und bei Schäden an der Bremsanlage bitte alle Protokolle bereitstellen EBS-Fehlerprotokoll der EBS-Anlage im gezogenen Fahrzeug und Protokoll der Lastzugbremsabstimmung. Dans la partie inférieure de l'écran principal du logiciel il y un champ servant à [...] afficher le nombre d'images, la [...] durée de la vidéo, le réglage des images par secondes [...]fps et la vitesse de stockage de [...]fichier en mégaoctets par seconde. Im unteren Teil des Hauptfensters steht ein Feld zur Verfügung, um [...] die Anzahl der Bilder, Videolänge, [...] Bilder pro Sekunde-Einstellungen fps und die Rate [...]der Datenspeicherung in Megabyte pro Sekunde anzuzeigen. En ce qui concerne le réglage des fonctions au [...]moyen de commutateurs, il est recommandé de l'effectuer avant le montage, [...]car l'émetteur et/ou le récepteur doivent être ouverts dans une pièce propre dans la mesure du possible. Zur Einstellung von Funktionen mittels [...]Schalter ist es günstig, diese vor der Montage zu tätigen, da Sender und/oder Empfänger [...]möglichst in einem sauberen Raum zu öffnen sind. Les experts ont étudié quatre options a une interdiction générale des voiles islamiques couvrant le visage; b une interdiction spécifique liée au lieu ou à la fonction, exclusivement à l'encontre du voile islamique couvrant le visage; c une interdiction générale de toutes les formes vestimentaires couvrant le visage dans un lieu public; d des interdictions spécifiques liées au lieu ou à la fonction de toutes les formes de vêtement couvrant le visage. Die Sachverständigen hatten vier Möglichkeiten in Erwägung gezogen a ein allgemeines Verbot muslimisch geprägter, gesichtsbedeckender Kopftücher; b ein spezifisch für einen Ort oder eine Funktion gültiges Verbot ausschließlich eines muslimisch geprägten, gesichtsbedeckenden Kopftuches; c ein allgemeines Verbot aller Arten von gesichtsbedeckender Bekleidung in der Öffentlichkeit; d spezifische für einen Ort oder eine Funktion gültige Verbote aller Arten von gesichtsbedeckender Bekleidung. Nous conseillons vivement cet outil [...] [...] à tous les pilotes de compétition quelle que soit la marque de leur voile; avec l'efficacité des voiles actuelles particulièrement la série Mantra et Mantra R, il est difficile de descendre efficacement [...] [...]en spirale sans force centrifuge excessive. Wegen der hohen Effizienz einiger Schirme besonders für die Mantra und Mantra R Serie ist es schwierig, per Steilspirale effektiv abzusteigen ohne dabei exzessiven G-Kräften ausgesetzt zu sein. demande instamment à la Commission que, dans le processus de réflexion qu'elle doit mener à bien pour définir le réglage de la politique commune de la pêche, elle autorise l'application de mesures spécifiques dans les régions ultrapériphériques en ce qui concerne notamment le maintien indéfini des régimes de compensation de surcoûts pour la commercialisation de certains produits de la pêche, en permettant éventuellement leur adaptation; le traitement spécifique de la flotte de ces régions dans le cadre des fonds de l'IFOP; la mise en ½uvre d'une politique de recherche de ressources de pêche pour ces régions; ainsi que l'élargissement et la prorogation des régimes spéciaux d'importation de produits de la pêche qui n'existent pas dans ces régions fordert die Kommission nachdrücklich auf, bei ihren Überlegungen zur Festlegung der Leitlinien für die Anpassung der gemeinsamen Fischereipolitik auch die Anwendung von spezifischen Maßnahmen in den Regionen in äußerster Randlage zu berücksichtigen, und zwar unter anderem was Folgendes betrifft die unbegrenzte Beibehaltung der Ausgleichsregelungen für die Mehrkosten für die Vermarktung bestimmter Fischereierzeugnisse, gegebenenfalls unter Ermöglichung ihrer Anpassung; die Sonderbehandlung der Fischereiflotte in diesen Regionen im Rahmen der FIAF-Mittel Finanzierungsinstrument für die Fischerei; die Anwendung einer Politik zur Erforschung der Fischbestände für diese Regionen; die Erweiterung und Verlängerung der Sonderregelungen für die Einfuhr von Fischereierzeugnissen, die es in dieser Region nicht gibt
Remonterau vent (apprentissage des trajectoires indirectes) Début de construction mentale du projet de navigation Séance 7 : vent arrière - empannage - gestion de l'espace Descente sous le vent (angle bateau / vent) 2h savoir régler les voiles selon les allures demandées S'arrêter à toutes les allures Globalisation de la navigation
L’allure d’un voilier désigne la direction d’où provient le vent. Ainsi un bateau naviguant vent arrière reçoit le vent de son arrière. A chaque allure ses caractéristiques et son réglage de voiles. Les allures sont symétriques selon que l’on reçoive le vent de gauche bâbord amures ou de droite tribord amures. On distingue deux familles d’allures, selon que la direction d’où on reçoit le vent. Les allures de remontée, qui vont du près au bon plein et les allures portantes, ou allures de reaching en anglais, qui vont du travers au vent arrière. Bout-au-vent ou face au vent Quand un voilier se dirige vers le vent en se rapprochant de l’axe du vent lofer ses voiles, se mettent à faseyer, il se trouve alors “face au vent”. Si on pense à un vent du Nord venant du 360°, l’allure bout-au-vent correspond à l’angle compris entre 315° et 45° environ. Le près En s’éloignant de l’axe du vent abattre et avec les voiles bordées, le bateau va se mettre en mouvement puis à gîter. On dit alors qu’il navigue “au plus près du vent” ou au près. Si on pense toujours à un vent venant du nord, le près correspond à un angle par rapport au vent de 300° à 60°. Dans certaines circonstances, pour gagner du cap, le barreur peut décider de lofer pour s’approcher de la direction du vent, avant que ses voiles ne se mettent à tient un cap de près serré dit “au plus près”. Au près, les voiles sont bordées, le bateau subit une force latérale élevée qui le fait gîter. A cette allure, les voiles reçoivent un écoulement de l’air laminaire. Au près, le but paraît deux fois plus loin, le trajet trois fois plus long, le tout quatre fois plus péniblement ! Le bon plein En s’éloignant encore de l’axe du vent abattant, le bateau va se mettre progressivement à plat et les conditions devenir plus agréables vers 60° du vent. On arrive au bon plein, une allure sûre, agréable et autorisant de bonnes vitesses. Les voiles sont moins bordées, plus creusées, que pour le près afin d’assurer un bon écoulement des flux de vent. Le vent de travers ou largue En abattant s’éloignant de l’axe du vent encore, on arrive au largue, la première des allures portantes. Les allures portantes se caractérisent par un écoulement non laminaire, turbulent, des flux d’air sur les voiles. A ces allures, les voiles du bateau reçoit le vent sur un plan perpendiculaire, propice à la transmission de puissance sans création de gîte. Les allures portantes peuvent permettre le déjaugeage du bateau navigue au 90 ou 270°, bien à plat. Le barreur doit garder son bateau à plat, à la recherche du planning. Le vent paraît faiblir, mais ce n’est qu’un ressenti. Les voiles sont presque débordées et le chariot d’écoute est au milieu du bateau. L’allure est rapide et très confortable. C’est le moment de sortie à l’avant un code-zéro ou un gennaker. Le grand largue En poursuivant notre abattée, c’est l’arrivée au grand largue. Il faut creuser les voiles au plus en fonction des conditions de mer et de temps pour utiliser au mieux la force du vent dans les voiles. Sous cet angle, le vent pousse le bateau en avant, lui offrant naturellement le déjaugeage. Au largue, le voilier court, débridé, à l’aise. La grand-voile et la voile d’avant sont les plus creusées possible. Au grand largue, la portance créée par l’action du vent dans les voiles peut faire accélérer le bateau puis le faire planning, la surface mouillée des oeuvres vives du voilier a fortement diminué, celui-ci étant fermement tiré en avant par ses voiles. Une surface mouillée moindre implique une meilleure glisse et plus de vitesse qui se traduisent au delà d’un certain seuil par le déjaugeage du voilier. Sur l’étai, on peut conserver le gennaker ou envoyer un spi asymétrique. Le vent arrière En poussant encore notre abattée, on atteint bientôt une zone instable, au calme trompeur, le vent arrière. Si tout semble calme, la bôme elle, semble indécise. Sous quel bord va-t-elle se placer ?C’est une allure désagréable à long terme, car l’empannage n’est jamais très loin ! On peut placer les voiles en ciseaux une sur chaque bord pour optimiser leur prise au l’allure de prédilection du spi symétrique. On peut installer un frein de bôme pour retenir la grand-voile en cas d’empannage vent arrière, l’adresse et lattention du barreur sont essentielles, une vague arrivant par l’arrière aura tôt fait de faire empanner le bateau… BON VENT!
. 131 310 274 141 423 46 509 7
réglage des voiles selon les allures